blog-2

Como bien se sabe, en la actualidad, el mundo se comunica en inglés. Este es el idioma universal por excelencia y, gracias a él, se facilita el intercambio cultural, económico y social entre personas y empresas de todo el mundo. Para corroborarlo, solo basta navegar un poco, ya que no hay lugar en el que esto se manifieste más claramente que en el Internet.

Bajo esta premisa, si se desea expandir un negocio en este mercado globalizado, es prácticamente una obligación traducir tu página web. De nada valen los innumerables intentos por aumentar el tráfico de un sitio, como anuncios, promociones, presencia en redes sociales, etc., si no se tiene traducida la página web por lo menos en inglés. Además, al ofrecer tus productos o servicios en otro idioma, estás abriéndote a nuevos mercados con una infinidad de clientes potenciales. Las empresas de importación y exportación, comercio, operadores logísticos, hoteles, agencias de turismo, entre otros, son solo algunos ejemplos de los rubros en los que una web bilingüe es imprescindible.

Ahora, si bien una página traducida logra alcanzar un mayor público, hay que tener mucho cuidado no solo con la calidad del contenido, sino con la calidad de la traducción. Por un lado, una buena traducción le da a tu página web un perfil más profesional y mejora considerablemente la imagen de tu marca. Sin embargo, una mala traducción puede ser contraproducente y perjudicarla. Errores amateurs de traductores automáticos, bilingües improvisados o pseudotraductores pueden resultar fatales y acarrear problemas serios de los cuales tu empresa quizá no se pueda recuperar. La idea de conseguir mayor visibilidad es ganar clientes, no perderlos.

No obstante, los beneficios de una traducción profesional van más allá de los obvios, ya que los algoritmos de Google estudian el lenguaje de las páginas web y mejoran su posicionamiento de acuerdo a su calidad ortográfica, sintáctica y estilística. Por lo tanto, la forma en la que tu información está redactada y traducida es decisiva para el SEO de tu página web. Es decir, si tu texto está escrito de manera coherente, tu página subirá puestos en el motor de búsqueda, más clientes potenciales la verán y, al entender más fácilmente el mensaje que deseas transmitir, cerrarás más contratos con ellos.

Así que, si quieres que tu empresa compita en el mercado internacional, considera traducir tu página web y contratar a un traductor profesional. Y recuerda, traducir tu página web no es un gasto; es una inversión.

About Babel Translations

BABEL es una agencia de traducción ubicada en Lima, conformada por un grupo emprendedor de traductores e intérpretes profesionales con más de 10 años de experiencia, que busca facilitar la comunicación entre las personas o empresas, ayudando a sus clientes en todo el Perú y el mundo a encontrar la mejor manera de romper las barreras del idioma a través de los diversos servicios que brinda.

Solicita una cotización AQUÍ.